凭祥市南方外语学校 http://www.nanfangedu.cn
加入收藏
凭祥市南方外语学校
 首 页 | 学校简介 | 学习培训 | 越南概况 | 高等教育越南劳务| 联系咨询 | 下载中心
 

您现在的位置:下载中心 > 基本越南语 > 11课

 

Bài 11.

 

 

Nhật ký của Chris

Có những lúc, tôi có cảm giác rằng, cuộc sống như đứng lại, không chuyển động, không hồn. Tôi ngồi đây hàng phút , hàng giờ, hàng ngày, hàng tuần... mà chẳng có gì thay đổi cả. Tôi rất ít ra ngoài, vì cái xe lăn quấy rầy tôi. Tôi không chấp nhận nó, dù đã sống với nó 5 năm. Tôi phải tự hiểu rằng, tất cả do tôi gây ra. Lại một tiếng đồng hồ nữa trôi qua. Tôi vẫn ngồi đấy, tôi cũng chẳng biết mình còn chờ đợi cái gì nữa. Buồn bã, tôi lật trang nhật ký ghi lại những ngày điên cuồng cưỡi tàu hứng gió, tạm gọi là Surfing. Trời! Thế mà đã 5 năm trôi qua. Hồi đó tôi mới 15, non nớt và ngây thơ...

Ngày 15 tháng 8

“Hôm nay tôi đã gặp Vicky. Nàng đứng cạnh Andreas. Nó là thằng rất giỏi cưỡi tàu, rất dũng cảm. Có lẽ tôi cũng phải thử một lần,  biết đâu Vicky sẽ để ý đến tôi. Tôi phải tự tin mình, nhất định tôi sẽ thành công. Tôi biết điều đó cực kỳ nguy hiểm, nhưng người ta muốn đạt một điều gì đấy, họ phải liều thôi. Hy vọng ngày mai Vicky sẽ ở đây để chứng kiến”

 Vicky đã cuốn mất hồn tôi hồi đó. Bộ mặt rạng rỡ, đôi mắt màu xanh luôn hiện lên trong ký ức của tôi. Chỉ vì em mà tôi đã liều mạng, đùa giỡn với tử thần. Cuộc sống của tôi! Tất cả chỉ vì một cô gái. Tôi nhớ lại luồng gió lạnh quất vào mặt tôi. Tôi lật tiếp trang khác.

Ngày 16 tháng 8

“Thế là tôi cũng lướt tàu được đấy. Hôm nay, lần đầu tiên tôi thành công, cảm giác như điên loạn. Nhưng tuyệt vời nhất là Vicky đến với tôi và khen: “Anh thật xứng đáng, em cứ nghĩ là anh không bao giờ làm được cơ. Hôm nay em sẽ chiêu đãi anh một chầu kem”. Dĩ nhiên, tôi làm sao lại từ chối . Lòng tôi tràn ngập niềm vui, ngày mai tôi lại chơi tiếp. Tôi sẽ cố gắng luyện trong hai tháng để có thể đua tài với các cao thủ như Andreas và Vicky. Kể từ đấy, tôi chỉ còn nghĩ đến cái trò tinh quái này thôi. Trường lớp ư, đó chỉ còn là vấn đề phụ. Hứng gió trên nóc tàu, tôi quên hết sự cáu giận của thày cô, sự thất vọng của bố mẹ. Vicky! Tình yêu duy nhất của tôi. Tôi đã yêu  em bằng tất cả. Nhưng, em vẫn tỏ ra rất lạnh lùng, chưa bao giờ tôi thấy em thể hiện tình cảm thực. Cũng có lúc em hôn nhẹ lên má tôi, có lúc ôm lấy tôi, nhưng em cũng làm như thế với Andreas mà! Em yêu ai trong hai đứa tôi?  Em dự tính gì?

Ngày 3 tháng 11

“Tôi cũng không dám chắc là Vicky yêu tôi . Em rất khó hiểu. Có những lúc em nhìn tôi tình tứ, có những lúc hôn tôi, có những lúc hẹn hò. Tôi muốn chiếm em, nhưng còn Andreas. Hay là em đãyêu cậu ta rồi? Hay là sự lựa chọn giữa hai chúng tôi quá khó đối với em? Dần dần chúng tôi trở thành kẻ thù của nhau. Ðãø có một thời , tôi rất mến mộ anh ta, rất phục anh ta vì tài nghệ Surfing trên tàu . Tôi mỹ mãn khi thấy Vicky chứng kiến cảnh tôi hứng mặt cho gió tạt. Cuộc đời tôi như bay bổng.

......... và bây giờ, hàng ngày tôi phải ngồi trên cái xe lăn khốn nạn. Tôi ghét nó, căm thù nó! Nhưng thật vô cớ. Nó vô tội. Tội lỗi tất cả ở tôi. Tôi lăn xe đến bên cửa sổ, mở cửa và tỳ người lên đó. Trời tối đen, gió lạnh, mưa. Nhưng tôi thưởng thức nó. Sau đó tôi cố tìm cách ngủ đi một chút, nhưng tôi làm sao ngủ được. Sự dằn vặt đã hành hạ tôi. Ðồng hồ lại điểm. Cứ mỗi khi tôi nhắm mắt lại là tôi lại thấy xuất hiện hình ảnh khủng khiếp của đường hầm mà con tàu chui qua. Tối đen, thăm thẳm. Con tàu lao vào đó, rồi lại lao vào đó. Hình ảnh đó không bao giờ biến mất trong ký ức tôi. Con tàu lao vào khoảng đen vô tận và trời ơi đau khủng khiếp. “Không!”- tôi hét lên. “Tôi không muốn nhìn cảnh này nữa”. Tắm trong mồ hôi, tôi tỉnh dậy. Một cơn mơ- một cơn mơ kinh hoàng! Tôi thường có những giấc mơ như thế, kể từ ngày gặp tai nạn khủng khiếp đó. Lúc đó đã là buổi tối. Tôi muốn thực hiện một việc quyết định. Tôi không thể chịu được bí ẩn: Vicky yêu tôi hay Andreas? Hay chẳng yêu một ai trong chúng tôi? Tệ hại nhất là cái đường hầm mà tàu chui qua. Chẳng một ai biết rõ về nó, vì chẳng ai có lòng dũng cảm để surfing qua nó, kể cả Vicky và Andreas. Tôi nói, tôi sẽ thử. Cả hai rất hoan nghênh sáng kiến của tôi, nhưng không tin tôi trót lọt. Ý nghĩ ấy làm tôi điên lên, tôi quyết tâm minh chứng!

 Khoảng 1 km trước đường hầm, tôi trèo lên nóc tàu. Trước đó Vicky ôm tôi và nói:”Chúc may mắn nhé! Chris”. Gió lạnh quất vào mặt tôi, tôi ngoái đầu nhìn lại hít không khí thật sâu vào lồng ngực. Hầm tối tiến dần lại phía tôi. Vài giây sau, khoảng tối mênh mông đã bao bọc lấy tôi. Tôi muốn hét lên vì tôi đã thành công trong lần thử thách lòng dũng cảm này, tôi sẽ trở thành anh hùng. Vicky sẽ yêu tôi! Rồi một tia chớp, tôi bắn văng ra ngoài , đau khủng khiếp và không hề hay biết gì nữa.

 Người ta đã đưa tôi vào bệnh viện lúc nào, tôi tỉnh dậy lúc nào, người ta nói với tôi rằng tôi không bao giờ đi lại được nữa lúc nào, tất cả những cái đó tôi chẳng còn nhớ rõ nữa! Thế giới mộng mơ của tôi đã đắm chìm. Andreas, Vicky và những đứa bạn khác đều mất hút. Lúc đó tôi mới nhận ra rằng, trong người cô ta có tình yêu đâu! Tại sao tôi không hiểu ra điều đó từ trước nhỉ? Có tiếng chuông. Mẹ ra mở cửa. Ðằng nào đó cũng chẳng phải là khách của tôi.

“Khách của con đấy!” Mẹ tôi dẫn một thiếu phụ vào phòng.

“Vicky!” Tôi không tưởng tượng được. Em đã 19, xinh hơn trước rất nhiều. Nhưng em muốn cái gì, cái gì nữa sau 5 năm trời vắng biệt?

“Hallo, Chris ! Sức khoẻ của anh thế nào?”

“Hallo, hãy ngồi  xuống đi!”

Chúng tôi nhìn nhau miễn cưỡng. Chúng tôi đâu còn là những đứa trẻ của ngày xưa! Câu chuyện khô khốc. Mỗi người đều cố gắng tìm một câu nào đấy để lấp khoảng trống trong câu chuyện. Vicky kể về mình, em đã được nhận làm thư ký trong một hãng làm ăn phát đạt, nhà cửa sang trọng và đang chung sống với Andreas. Em nhìn tôi như muốn hỏi điều gì. Nhưng tình yêu đã chết trong tôi từ lâu rồi! Trong tôi chỉ còn sự đắng cay bất tận. Em chào tôi ra về. Tôi nhìn ra cửa sổ. Em trèo lên chiếc Mercedes màu đen, tôi nhận ø ra người lái xe là Andreas. Họ phóng xe đi khỏi, để lại trong tôi một khoảng trống mênh mông.

 

                                                      Juliane Markert

 

Dựa vào bài đọc, em hãy phân tích thành phần của các câu sau:

Có những lúc, tôi có cảm giác rằng cuộc sống như đứng lại, không chuyển động, không hồn.

Tôi ngồi đây hàng phút , hàng giờ, hàng ngày, hàng tuần... mà chẳng có gì thay đổi cả.

Tôi rất ít ra ngoài, vì cái xe lăn quấy rầy tôi.

Buồn bã, tôi lật trang nhật ký ghi lại những ngày điên cuồng cưỡi tàu hứng gió, tạm gọi là Surfing.

Hồi đó tôi mới 15, non nớt và ngây thơ.

Em hãy cho biết các thành phần gạch dưới là những thành phần gì. Ví dụ câu thứ nhất:

Có những lúc = trạng ngữ chỉ thời gian

Tôi = chủ ngữ

Có cảm giác = vị  ngữ

Cuộc sống như đứng lại, không chuyển động, không hồn = câu phụ bổ nghĩa cho : cảm giác như thế nào?

 

Câu hỏi về bài tập đọc

  1. Nguyên nhân nào dẫn đến quyết định Surfing của Chris?
  2. Thái độ của Vicky như thế nào trước quyết định Surfing của Chris?
  3. Theo em, cách ứng xử của Vicky đáng trách hay thông cảm?
  4. Tại sao Chris lại quyết định cưỡi tàu chui hầm trong khi cả Vicky lẫn Andreas chưa bao giờ dám thử?
  5. Hậu quả của sự mạo hiểm đó đã quá rõ. Em hãy phát biểu ý kiến của mình về quan niệm danh dự, tính nông nổi ngông cuồng và cái giá phải trả cho những hành động không suy nghĩ như thế!
  6. Theo em, tại sao Vicky lại đến thăm Chris sau năm năm gặp nạn?
  7. Sự viếng thăm của Vicky là sự động viên Chris hay làm cho Chris thấm thía hơn, hiểu rõ hơn về những ngày tháng bạt tử của tuổi trẻ?

 

Chính tả:

Phân biệt  chữ cái đầu là  r   , d  hay gi

Ngồi trong phòng, em nghe thấy tiếng gió rít đến rợn người.

Chiến tranh đã gieo rắc biết bao nhiêu đau thương cho nhân loại.

Hôm nay là ngày bán dọn kho, nên mẹ em mua được nhiều thứ giá rẻ.

Con chó kéo cái áo đùa giỡn, một lúc sau nó chỉ còn là nhúm giẻ rách.

Nghe tin quê hương bị ngập lụt, em bủn rủn cả chân tay.

Ðây là ranh giới giữa hai địa phương.

 

Em hãy đặt câu với những từ sau đây!

Dai dẳng, rạo rực, gìn giữ, dở dang, răm rắp, ra rả, dữ dội, rôm rả, rực rỡ, rách rưới, dẻo dai, dửng dưng, giòn giã, rùng rợn

 

 

 

 

联系我们

 

相关文章:
 
越南语相关课程

基本越南语第01课

基本越南语第02课

基本越南语第03课

基本越南语第04课

基本越南语第05课

基本越南语第06课

基本越南语第07课

基本越南语第08课

基本越南语第09课

基本越南语第10课

基本越南语第11课

基本越南语第12课

基本越南语第13课

基本越南语第14课

基本越南语第15课

基本越南语第16课

基本越南语第17课

基本越南语第18课

基本越南语第19课

基本越南语第20课

基本越南语第21课

基本越南语第22课

基本越南语第23课

基本越南语第24课

基本越南语第25课

基本越南语第26课

基本越南语第27课

基本越南语第28课

基本越南语第29课

基本越南语第30课

基本越南语第31课

基本越南语第32课

基本越南语第33课

基本越南语第34课

基本越南语第35课

 

 

 

 

凭祥市南方外语学校      地址:凭祥市中山路134号(北环路134号)